Startseite
  Über...
  Archiv
  Fortg. Kirchdorf
  Kirchdorf 7. Sem.
  Kirchdorf 1.Sem.
  Neuhofen 9. Sem
  Kirchdorf 3.Sem.
  Gästebuch
  Kontakt
  Abonnieren
 

Links
  Corso d'italiano
  Dizionario
  Bildwörterbuch
  Musica italiana
  Vokabeltrainer
  Mein Italien
  Esercizi
  Online-Übungen
  Adesso
  Tandem
  English2gether


http://myblog.de/chiacchierate

Gratis bloggen bei
myblog.de





 
Condizionale und allerlei Besonderheiten

Eigentlich ist das Condizionale nicht schwer - sollte man meinen: man muss aufpassen, dass -are Verben auf -erei, -eresti etc. gehen und fertig. Aber es gibt doch allerlei Besonderheiten...

Zum Beispiel das Verb "laurearsi" - den Studienabschluss machen: mi laureerei, ti laureeresti, si laureerebbe usw. Ist schon molto speciale, nicht wahr?

Genauso alle Verben auf -erare, wie z.B. desiderare: Hier erhält man: desidererei, desidereresti, desidererebbe usw.

Und in Bezug auf das Verb "stare" sind sich die Internet-Seiten nicht ganz einig: die meisten Seiten sagen ganz richtig: starei, staresti, starebbe..., aber ein paar Seiten, zum Beispiel Wiktionary, dem ich sonst eigentlich vertrauen würde, behaupten allen Ernstes "sterei, steresti..."

 Und zu guter Letzt: wisst ihr woher die Kondizionalform "terrei, terresti, terrebbe..." stammt?

5.12.11 21:27


La Festa dell'Immacolata

Nächste Woche ist Maria Empfängnis. Inzwischen ist es zwar für die meisten Leute hauptsächlich eine Möglichkeit Weihnachtseinkäufe zu erledigen, aber in einem streng katholischen Land wie Italien gibt es natürlich auch viel bodenständiges Brauchtum: in der Nacht zum 8.Dezember werden Feuer entzündet und an den 9 Tagen (heute meist 12 Tage) vor dem 8.Dezember gibt es jeden Tag in den frühen Morgenstunden (5 Uhr früh) eine Prozession zu Ehren der Madonna, den Gesang der "Fratielle e Surelle"

A Castellammare , provincia di Napoli, ci sono tante tradizioni intorno alla Festa dell'Immacolata Concezione. Ecco le voci dei fratiell e surell: « "Fratielle e surelle, 'o Rusario 'a Madonna! Ogge è 'o nommo bello d' 'a Madonna!»

30.11.11 12:03


...und zu Weihnachten,

genauer ab 23.12., gibt es dann einen weiteren italienischen Film im Moviemento: La Prima Cosa Bella von Paolo Virzì. Ein filmisch abwechslungsreicher Dezember im Moviemento! Ich hoffe sehr, dass ich Zeit habe!

28.11.11 12:22


Habemus Papam

Ab 8.12. gibt es im Moviemento in Linz wieder mal einen italienischen Film. Nanni Morettis Film Habemus Papam steht dann in italienischer Fassung mit Untertiteln auf dem Programm...

28.11.11 12:15


Riparto e Dipartimento

Riparto = Station (mit Betten)

Dipartimento = Abteilung (Untersuchungen, Verwaltung, Station...)

Im folgenden Bericht findet ihr eine Menge neuer und interessanter Vokabeln: Il nuovo Dipartimento di Emergenza e Accettazione: die neue Notaufnahme-Abteilung; accesso = Zugang, Aufnahme; pronto soccorso = Erste Hilfe, pediatrico = Kinder-; gli spazi dedicati all'osservazione breve intensiva = die Bereiche, die der intensiven Kurzbeobachtung gewidmet sind; soluzione intermedia = Mittelweg; ritorno a casa immediato = sofortige Heimkehr; il ricovero ospedaliero = die Aufnahme im Spital; sotto la costante sorveglianza medico-infermieristica = unter ständiger Beobachtung durch Mediziner und Pflegepersonal; maxiemergenze chimiche = chemische Maxi-Nothilfe; pressione negativa = negativer Druck; vengono effettuate tutte le procedure di decontaminazione = alle Abläufe der Dekontaminierung werden durchgeführt; prima dell'accesso all'area sanitaria = vor dem Zutritt zum Gesundheitsbereich; shock termico = thermischer Schock; fornire prestazioni sanitari d'eccellenza = ausgezeichnete Gesundheitsleistungen bieten; rendere il meno traumatico possibile = so wenig traumatisierend wie möglich machen; 

22.11.11 11:59


L'apicoltura

Bienenzucht ist "apicoltura", prodotti delle api sono il miele = Honig, la pappa reale = Gelèe royale, la propoli = Propolis; la cera = Wachs,

In einem Lied von Gigi d'Alessio heißt es: So eine wie du (Una come te), die ist wie...

... MIELE che si attacca al cuore
ma si scioglie al sole quando
vuoi di più
MIELE e poi diventa sale
se siamo in riva al mare
è un onda ci accarezzerà
MIELE questo è il tuo sapore
quando devi andare
quando non ci sei
MIELE sei bella da morire
m'hai fatto innamorare
col gusto che c è in te

Wer sich tiefer in das Leben der Bienen hineinversetzen will: L'ape Maia: Secondo me, questa è una cosa grave. - Lo credo anch'io. - È meglio che torniamo nel nostro alveare, non possiamo passare l'inverno così! - Vuoi uscire con questo freddo? Rischiamo di morire congelato! - Preferisco morire congelato che morire qui dentro. - Ma io non voglio morire!
 
16.11.11 21:36


il gerundio

stare + gerundio = gerade etwas tun

Z. B. Eros Ramazzotti und Tina Turner: già...come vedi sto pensando a te -   yes, you know it's true, I just can't stop thinking of you - tja, wie du siehst muss ich die ganze Zeit an dich denken

15.11.11 20:50


[erste Seite] [eine Seite zurück]  [eine Seite weiter]



Verantwortlich für die Inhalte ist der Autor. Dein kostenloses Blog bei myblog.de! Datenschutzerklärung
Werbung